Sheet Đồng xanh (Green fields), hợp âm

Damon Albarn Lời Việt. 1. Đồng xanh là chốn đây thiên đàng cỏ cây [Sheet] [PDF] [Lời H.A] [Nghe hát]

Lời Việt. 1. Đồng xanh là chốn đây thiên đàng cỏ cây.

Trang 1 của Sheet nhạc PDF Guitar Tab bài hát Đồng xanh (Green fields) - Damon Albarn, Lời Việt.  1.  Đồng xanh là  chốn đây  thiên đàng cỏ  cây
Trang 2 của Sheet nhạc PDF Guitar Tab bài hát Đồng xanh (Green fields) - Damon Albarn, Lời Việt.  1.  Đồng xanh là  chốn đây  thiên đàng cỏ  cây
Sheet nhạc có nốt, Guitar Tab Đồng xanh (Green fields) của nhạc sĩ Damon Albarn và file PDF nốt nhạc đăng lên đây nhằm giúp các bạn xướng âm cho đúng nốt và hát thêm hay, chỉ mang tính chất tham khảo, không có mục đích thương mại. Bản quyền thuộc về tác giả và tổ chức nắm bản quyền, truongca.com không giữ bất kỳ bản quyền của nội dung nào cả. Các bạn có thể tải về bản PDF trong đường link bên trên.

Hợp âm Đồng xanh (Green fields)

Lời Việt

1. [Am] Đồng xanh là [Dm] chốn đây [Am] thiên đàng cỏ [E7] cây

[Am] Là nơi bầy [Dm] thú hoang đang [Am] vui đùa trong nắng [E7] say

[F] Đây những bờ [G] suối vắng im [C] phơi mình bên lùm [Am] cây

[F] Đây những dòng [G] nước mát khẽ [C] vươn tay về thung [E7] lũng

[Am] Và những đôi [Dm] nhân tình đang [Am] thả [E7] hồn dưới mây [Am] trời.[Dm] [Am] [E7]

2. [Am] Đồng xanh giờ [Dm] vắng tanh [Am] giữa trời lãng [E7] quên

[Am] Còn đâu bầy [Dm] thú hoang đã [Am] vui đùa trong nắng [E7] êm

[F] Đâu những bờ [G] suối vắng im [C] phơi mình bên lùm [Am] cây

[F] Đâu những dòng [G] nước mát khẽ [C] vươn tay về thung [E7] lũng

[Am] Và những đôi [Dm] nhân tình xưa [Am] đã [E7] lìa cách xa [Am] rồi. [Dm] [Am] [E7]

ĐK:

[F] Ta yêu đồng xanh như [G] đã yêu thương con [C] người

[F] Ta thương đôi tình nhân kia như [G] gió thương yêu mây [E7] trời [Am]

[Am] Nhưng sao giờ đây chẳng [F] thấy ai chung quanh [Dm] ta

[Am] Đất trời như bãi [Dm] tha ma trên [G] đồng hoang cỏ [E7] cháy.

3. [Am] Giờ ta còn [Dm] đứng đây [Am] giữa vùng hắt [E7] hiu

[Am] Trời không một [Dm] chút mây đã [Am] khô cằn như đáy [E7] tim

[F] Sao ta còn [G] đứng mãi như [C] người tình mong đợi [Am] ai

[F] Sao ta còn [G] đứng mãi để [C] nghe tâm hồn tê [E7] tái

[Am] Và đã bao [Dm] năm rồi ta [Am] đứng [E7] chờ giữa cánh [Am] đồng.[Dm] [Am] [E7] [Am]

--------------------

English version

1.[Am] Once there were [Dm] green fields [Am] kissed by the [E7] sun

[Am] Once there were [Dm] valleys where [Am] rivers used to [E7] run

[F] Once there were [G] blue skies with [C] white clouds high [Am] above

[F] Once they were [G] part of an [C] everlasting [E7] love

[Am] We were the [Dm] lovers who [Am] strolled [E7] through green [Am] fields. [Dm] [Am] [E7]

2. [Am] Green fields are [Dm] gone now, [Am] parched by the [E7] sun

[Am] Gone from the [Dm] valleys where [Am] rivers used to [E7] run

[F] Gone with the [G] cold wind that [C] swept into my [Am] heart

[F] Gone with the [G] lovers who [C] let their dreams [E7] depart

[Am] Where are the [Dm] green fields that [Am] we [E7] used to [Am] roam. [Dm] [Am] [E7]

Chorus:

[F] I'll never know what [G] made you run [C] away

[F] How can I keep searching when [G] dark clouds hide the [E7] day [Am]

[Am] I only know there's [F] nothing here for [Dm] me

[Am] Nothing in this [Dm] wide world, left [G] for me to [E7] see.

3. Still [Am] I'll keep on [Dm] waiting [Am] until you [E7] return

[Am] I'll keep on [Dm] waiting [Am] until the day you [E7] learn

[F] You can't be [G] happy while [C] your heart's on the [Am] roam

[F] You can't be [G] happy [C] until you bring it [E7] home

[Am] Home to the [Dm] green fields and [Am] me [E7] once [Am] again. [Dm] [Am] [E7] [Am]

-------------------

French version

1. [Am] Verte [Dm] campagne. [Am] Où je suis [E7] né

[Dm] Douce [Dm] campagne, de [Am] mes jeunes [E7] années

[F] La ville [G] pleure, et [C] ses larmes de [Am] pluie

[F] Dansent et [G] meurent sur [C] mon cœur qui [E7] s'ennuie

[Am] Et moi, je [Dm] rêve [Am] de toi, [E7] mon [Am] amie

2. [Am] Verte [Dm] campagne, [Am] que tu es [E7] loin

[Dm] Douce [Dm] campagne, de [Am] mon premier [E7] chagrin

[F] Le temps [G] s'efface, pour [C] moi, rien n'a [Am] changé

[F] Deux bras [G] m'enlacent, [C] parmi les champs [E7] de blé

[Am] Et moi, je [Dm] rêve [Am] de toi, mon [Am] amie

Refrain:

[F] Là, dans la ville [G] toutes ces mains [C] tendues

[F] M'offrent des fleurs et [G] des fruits incon-[E7] nus

[Am] Et moi, je vais le [F] long des rues [Dm] perdues

[Am] Un air de [Dm] guitare [G] me parle de [E7] toi

3. [Am] Verte [Dm] campagne. [Am] Où je suis [E7] né

[Dm] Douce [Dm] campagne, de [Am] mes jeunes [E7] années

[F] La ville [G] chante, e-[C] parpille sa [Am] joie

[F] La ville [G] chante, [C] mais je ne l'entends [E7] pas

[Am] Et moi, je [Dm] rêve [Am] de toi, [E7] mon [Am] amie

Chọn nút dấu + để tăng tông lên nửa cung, nút dấu - để giảm tông xuống nửa cung. Rê chuột vào hợp âm để xem các thế bấm hợp âm của bài hát Đồng xanh (Green fields).

Mặc định là thế bấm hợp âm của Guitar, hãy click vào nhạc cụ [guitar] để đổi sang xem thế bấm hợp âm cho nhạc cụ Ukulele hoặc hợp âm Piano.

Nghe bài hát Đồng xanh (Green fields)

Lời Việt. 1. Đồng xanh là chốn đây thiên đàng cỏ cây

Phần nghe hát Đồng xanh (Green fields) (Damon Albarn) được nhúng từ Youtube hoặc link ngoài và chịu sự kiểm soát bản quyền của bên thứ ba đó, vì vậy có thể bị xóa hoặc chèn quảng cáo bất kỳ lúc nào. Nếu bạn không nghe - xem được ca sĩ hát tức là đã bị Youtube kiểm soát.

Lời lyrics Đồng xanh (Green fields)

Damon Albarn

Lời Việt

1. Đồng xanh là chốn đây thiên đàng cỏ cây

Là nơi bầy thú hoang đang vui đùa trong nắng say

Đây những bờ suối vắng im phơi mình bên lùm cây

Đây những dòng nước mát khẽ vươn tay về thung lũng

Và những đôi nhân tình đang thả hồn dưới mây trời.

2. Đồng xanh giờ vắng tanh giữa trời lãng quên

Còn đâu bầy thú hoang đã vui đùa trong nắng êm

Đâu những bờ suối vắng im phơi mình bên lùm cây

Đâu những dòng nước mát khẽ vươn tay về thung lũng

Và những đôi nhân tình xưa đã lìa cách xa rồi.

ĐK:

Ta yêu đồng xanh như đã yêu thương con người

Ta thương đôi tình nhân kia như gió thương yêu mây trời

Nhưng sao giờ đây chẳng thấy ai chung quanh ta

Đất trời như bãi tha ma trên đồng hoang cỏ cháy.

3. Giờ ta còn đứng đây giữa vùng hắt hiu

Trời không một chút mây đã khô cằn như đáy tim

Sao ta còn đứng mãi như người tình mong đợi ai

Sao ta còn đứng mãi để nghe tâm hồn tê tái

Và đã bao năm rồi ta đứng chờ giữa cánh đồng.

--------------------

English version

1. Once there were green fields kissed by the sun

Once there were valleys where rivers used to run

Once there were blue skies with white clouds high above

Once they were part of an everlasting love

We were the lovers who strolled through green fields.

2. Green fields are gone now, parched by the sun

Gone from the valleys where rivers used to run

Gone with the cold wind that swept into my heart

Gone with the lovers who let their dreams depart

Where are the green fields that we used to roam.

Chorus:

I'll never know what made you run away

How can I keep searching when dark clouds hide the day

I only know there's nothing here for me

Nothing in this wide world, left for me to see.

3. Still I'll keep on waiting until you return

I'll keep on waiting until the day you learn

You can't be happy while your heart's on the roam

You can't be happy until you bring it home

Home to the green fields and me once again.

-------------------

French version

1. Verte campagne. Où je suis né

Douce campagne, de mes jeunes années

La ville pleure, et ses larmes de pluie

Dansent et meurent sur mon cœur qui s'ennuie

Et moi, je rêve de toi, mon amie

2. Verte campagne, que tu es loin

Douce campagne, de mon premier chagrin

Le temps s'efface, pour moi, rien n'a changé

Deux bras m'enlacent, parmi les champs de blé

Et moi, je rêve de toi, mon amie

Refrain:

Là, dans la ville toutes ces mains tendues

M'offrent des fleurs et des fruits incon- nus

Et moi, je vais le long des rues perdues

Un air de guitare me parle de toi

3. Verte campagne. Où je suis né

Douce campagne, de mes jeunes années

La ville chante, e- parpille sa joie

La ville chante, mais je ne l'entends pas

Et moi, je rêve de toi, mon amie

CÙNG TÁC GIẢ